Vislielākais burtu izmērs
Lielāks burtu izmērs
Burtu standarta izmērs
„LUDUS ACADEMICUS” režisores no Atēnām Marijas Luizas Papadopulu vadībā oriģinālvalodā izspēlē fragmentus no Aristofāna komēdijas „Vardes” „Zinātnieku nakts 2011” ietvaros LU Humanitāro zinātņu fakultātē.
„LUDUS ACADEMICUS” režisores no Atēnām Marijas Luizas Papadopulu vadībā oriģinālvalodā izspēlē fragmentus no Aristofāna komēdijas „Vardes” „Zinātnieku nakts 2011” ietvaros LU Humanitāro zinātņu fakultātē.

Klasiskie filologi ar Aristofana lugu „Putni” viesosies Viļņas Universitātē
Ilze Rūmniece, klasiskās filoloģijas profesore
12.07.2012

Latvijas Universitātes (LU) Humanitāro zinātņu fakultātes (HZF) klasisko filologu (studentu un mācībspēku) antīkā teātra trupa „Ludus Academicus” – augusta beigās aicināta uz Viļņas Universitāti, kur notiks biedrības EUROCLASSICA forums. Tajā mūsu klasiķi izrādīs Aristofana lugas „Putni” fragmentu inscenējumu.

Trupu „LUDUS ACADEMICUS” veido LU HZF dažādu kursu studenti un mācībspēki, tās sastāvs arvien ir mainīgs, īpaši studentu daļā.

Ideja un vēlme veidot teātra izrādes latīņu un grieķu valodā radās ar domu izspēlēt antīkos sižetus un iejusties slavenu personāžu un kora lomās šodien. No vienas puses, tas svarīgi tiem, kuri apgūst klasiskās valodas un antīko kultūru, no otras – skatītājiem, kuri pārsvarā daudz ko ierauga un atklāj pirmo reizi; vienlaikus īpašā veidā tiek reklamētas klasiskā vērtības.

Pamatprincips: veidot izrādi ne iespējami autentiskāk, bet caur mūsdienu prizmu; tiek radīts papildus komisms – vispirms jau pašiem aktieriem, un cerams, arī skatītājam.

Aristofāna „Putni” „LUDUS ACADEMICUS” versijā ir sengrieķu teksta fragmentu kompilācija (saglabājot komēdijas galveno sižetisko līniju), jo iestudējums top no darba un studijām brīvajā laikā, bet, jāatzīst, ir studiju un antīkās kultūras un sengrieķu valodas pasniedzēju darba papildinājums, uzskatāms un izbaudāms piemērs.

Lugas fragmenti izskan sengrieķu valodā (Erasma izrunā), jo svarīgi ir izrunāt (t.i., dzirdēt sevi un citus runājam) sengrieķu skanīgos tekstus dabiskā tempā, iespējami brīvi veidot dialogus, artistiski un ritmiski – kora tekstus. Tiek sniegts norišu un tekstu kopsavilkums konkrētai skatītāju auditorijai nepieciešamajos tulkojumos (izdales lapu vai subtitru veidā).

Mūslaiku „elpa” lugas fragmentos ienāk ar muzikālo noformējumu: izmantotas populāras estrādes un tautas dziesmu melodijas no jaungrieķu, latviešu, lietuviešu un citu Eiropas valodu krājumiem.

Viscaur iestudējumā tiek akcentēta antīkajai lugai būtiskā kora loma; dejās un kustībās kombinēti mūslaiku un iedomāti antīkā kora darbošanās elementi.

Režijas darbā ar ieteikumiem un idejām daudz palīdz paši aktieri un koristi.

Aristofāna „Putni” – izteikti aktuāla luga arī mūsdienās: bēgšana no realitātes vai nerēķināšanās ar to kā utopisks risinājums un putnu dzīves alegorija kā mūžīgi funkcionējoša.

„LUDUS ACADEMICUS”